有奖纠错
| 划词

L'action du Gouvernement des États-Unis en la matière est totalement conforme aux dispositions du Traité du canal de Panama.

美国政府在这方面努力完全符合《巴拿河条约》。

评价该例句:好评差评指正

Le canal de Panama étant une structure d'utilité publique internationale, il est régi par les normes internationales du transport maritime.

巴拿河是国际公共事业设施,其业务受条例管制。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis continuera d'apporter une assistance au Panama sur les questions d'environnement relevant du Traité du canal de Panama.

美国政府将继续根据《巴拿河条约》规定在环境问题上援助巴拿

评价该例句:好评差评指正

Le cargo américain “Alliance” est le premier bateau à traverser le canal de Panama, c’est-à-dire à passer de l’océan Atlantique à l’océan Pacifique.

美国货轮“联盟号”成为首条通过巴拿船只,也就是说它从大西洋来到了太平洋。

评价该例句:好评差评指正

Une série de plans avait été conçue pour renforcer la sécurité maritime et, en particulier, la sécurité du secteur portuaire et du canal de Panama.

还制定了一系列计划加强上安全,特别是港口部门和安全。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons, entre autres mesures, user de l'énorme potentiel que représentent les avoirs de l'ancienne zone du Canal de Panama en les incorporant dans l'économie.

我们除其他事项外,还利用古老巴拿河区资产巨大潜力,把它们纳入经济之中。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements ci-dessous sont tirés des dossiers du Gouvernement des États-Unis portant sur tous les cas d'emploi de produits toxiques dans la zone du canal de Panama.

以下资料摘自美国政府对巴拿河区每次使用有毒废料记录。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 353 000 acres (environ 142 800 ha) de l'ancienne zone du canal de Panama, 2 % seulement ne pourront pas être pleinement réexploités parce qu'il serait impossible d'en éliminer toutes les sources de danger.

在前巴拿河区353,000英亩土地中,只有2%由于无法清除有害物而不能充分地重新使用。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à leur situation géographique et à leurs canaux respectifs (le canal de Panama et le canal de Suez), l'Égypte et le Panama sont particulièrement bien reliés aux réseaux mondiaux de transport maritime.

埃及和巴拿由于其地理位置和河(巴拿河和苏伊士河),与全球航衔接尤为紧密。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni et la France renvoient le combustible et les déchets radioactifs au Japon par des convois accompagnés d'une escorte armée qui contournent l'Afrique et l'Amérique du Sud ou passent par le canal de Panama.

联合王国和法国用武装船队将放射性燃料和废料回日本,这些船队途经非洲和南美洲或穿过巴拿河。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité du canal de Panama s'est employée à renforcer toutes les mesures de protection et de sécurité, notamment en créant un Groupe chargé d'analyser les risques auxquels s'exposent les navires qui traversent la voie interocéanique.

巴拿河管理局不断加强一切保护和保安措施,包括设立一个小组分析越洋船舶风险。

评价该例句:好评差评指正

Cette grave maladie du porc a été causée par l'introduction à Cuba du virus hautement pathogène par un agent de la CIA, depuis Fort Gullick, base militaire des États-Unis dans la zone du canal de Panama.

据可靠消息来源,引发这场严重猪瘟是中央情报局一名特工将病毒从美军驻巴拿河军事基地带入古巴国内。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut accéder à Pitcairn que par la mer, généralement à bord d'un des porte-conteneurs qui naviguent entre la Nouvelle-Zélande et le Royaume-Uni, la côte Est des États-Unis ou les Caraïbes, via le canal de Panama.

进出皮特凯恩只有经过路,到港船只通常是往返于新西兰和联合王国之间或经巴拿河从美国东岸或加勒比前来路经该岛集装箱船。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de préciser que le Gouvernement, par l'intermédiaire des autorités compétentes, a pris des dispositions pour s'assurer que les navires chargés de marchandises qui transitent par le canal de Panama le traversent de manière rapide et sûre.

应明确指出,政府通过主管当局采取了措施,确保从巴拿河过境船只尽快安全通过河。

评价该例句:好评差评指正

On accède à Pitcairn uniquement par la mer, généralement à bord de l'un des porte-conteneurs qui naviguent entre la Nouvelle-Zélande et le Royaume-Uni ou la côte Est des États-Unis d'Amérique ou les Caraïbes, via le canal de Panama.

进出皮特凯恩只有经过路,到港船只通常是往返于新西兰和联合王国之间或经巴拿河往返于新西兰和美国东岸或加勒比之间集装箱船。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut accéder à Pitcairn que par mer, généralement par des porte-conteneurs assurant un service entre la Nouvelle-Zélande et le Royaume-Uni ou venant de la côte est des États-Unis ou des Caraïbes en passant par le canal de Panama.

进出皮特凯恩只有经过路,到港船只通常是往返于新西兰和联合王国之间或经巴拿河从美国东岸或加勒比前来路经该岛集装箱船。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives précitées des États-Unis d'Amérique n'avaient rien à voir avec les objectifs commerciaux du canal de Panama et étaient étrangères à la responsabilité qu'assumait ce pays pour la défense de cette voie de communication contre des agressions ou attaques éventuelles.

上述美利坚合众国行动与巴拿商业目及其保卫河抵抗任何可能侵略或攻击责任,毫不相干。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes organisés de plus de 25 secteurs ont participé à un processus de consultation visant à examiner les futures possibilités du canal de Panama, y compris la possibilité d'engager de nouveaux investissements pour permettre la navigation de cargos d'un plus fort tonnage.

逾二十五个有组织部门参加了协商进程,其中讨论了巴拿河未来各种选择,包括进行新投资,以便使载量更大货船能够驶过。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la défense consulte régulièrement le Gouvernement panaméen sur les questions d'environnement dans la zone du canal par l'intermédiaire du Sous-Comité pour l'environnement du Comité mixte pour la mise en œuvre du Traité, créé en vertu du Traité du canal de Panama.

美国国防部通过根据《巴拿河条约》设立条约执行联合委员会环境小组委员会经常与巴拿政府就河地区环境问题进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

Ce comportement, qui n'a cessé de bénéficier à tous les pays du monde, nous entendons continuer de l'observer par le biais de mécanismes constitutionnels et légaux qui garantissent la neutralité du canal de Panama et le traitement sur un pied d'égalité de tous les usagers.

我们这个立场一直使全世界所有国家都蒙受其利,从不间断,将来也是一样,并且通过宪法和法律机制,确保巴拿中立性,平等对待所有使用者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采取多种步骤, 采取攻势, 采取果断措施, 采取紧急措施, 采取警戒措施, 采取恐怖手段, 采取强制手段, 采取适当的步骤, 采取守势, 采取特殊措施,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度最热精选

C’était en 1906 lorsqu’il visitait le chantier du Canal de Panama.

是1906年拿马的造船工厂的时候。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est un terme qui serait né pendant une affaire de corruption alors qu'on perçait le canal de Panama.

这个术语源自拿马运河腐败案期间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le canal de Panama est vital pour le trafic maritime.

- 拿马运河对于海上交通至关重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les prix augmenteront, car passer par le canal de Panama coûtera plus cher.

价格将会上涨,因为通过拿马运河的用会更高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

K.Baste: Autre illustration avec le canal de Panama.

- K.Baste:拿马运河的另幅插图。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Elles pourraient durer jusqu'à septembre 2024. - Le canal de Panama directement menacé par le réchauffement climatique.

它们可能会持续到 2024 年 9 月。 - 拿马运河直接受到全球变暖的威胁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

L'un des plus gros chantiers au monde, l'élargissement du canal de Panama, était suspendu après la rupture des négociations autour des surcoûts liés aux travaux.

世界上最大的项目拿马运河的拓宽,在有关工程额外用的谈判破裂后暂停。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En 1914, l'ouverture du canal de Panama leur permet de verrouiller la route commerciale entre Atlantique et Pacifique, et de relier la côte Est à la côte Ouest des Etats-Unis.

1914年,拿马运河的开通使们能够锁定大西洋和太平洋间的贸易路线,并将东海岸与美国西海岸连接起来。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ouverte sur l'océan Atlantique à l'est et sur le golfe du Mexique au nord, elle est reliée au Pacifique par le canal de Panama, et donc traversée par l'une des plus grandes routes maritimes du globe.

它向东通向大西洋,向北通向墨西哥湾,通过拿马运河与太平洋相连,因此被世界上最大的航运路线穿过。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年季度合集

Aujourd’hui, pour aller de l’Europe vers l’Asie, entre Londres et Yokohama, le trajet est de 23 300 km en passant par le canal de Panama et de 21 200 km en passant par le canal de Suez.

今天,从欧洲到亚洲,在伦敦和横滨间,通过拿马运河的旅程是23,300公里,通过苏伊士运河21,200公里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采取镇压措施, 采取重大措施, 采取主动, 采认, 采桑叶, 采沙场, 采砂场, 采珊瑚潜水员, 采石场, 采石场主,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接